Skip main navigation

Example: Bilingual musicians as translators

Watch Guto Pryce, member of Welsh bilingual band the Super Furry Animals, explore his experiences of composing songs as a bilingual speaker.

Multilingual speakers are often oblivious of translation because they themselves live ‘in translation’, forging their identity and relationships in a constant tension between different languages and cultural allegiances.

In this interview, Guto Pryce, member of Welsh bilingual band the Super Furry Animals, explores his experiences of composing songs as a bilingual Welsh/English speaker, and the multiple cultural and often political implications of choosing to sing in Welsh or English.

This article is from the free online

Working with Translation: Theory and Practice

Created by
FutureLearn - Learning For Life

Reach your personal and professional goals

Unlock access to hundreds of expert online courses and degrees from top universities and educators to gain accredited qualifications and professional CV-building certificates.

Join over 18 million learners to launch, switch or build upon your career, all at your own pace, across a wide range of topic areas.

Start Learning now