Image of course educators: from left to right: Prof Loredana Polezzi, Dr Cristina Marinetti, Dr Dorota Goluch and colleagues from University of Namibia Ms Aurelie Zannier and Dr Nelson Mlambo
Course educators: from left to right: Prof Loredana Polezzi, Dr Cristina Marinetti, Dr Dorota Goluch and colleagues from University of Namibia Ms Aurelie Zannier and Dr Nelson Mlambo

Welcome to the course

Welcome to ‘Working with translation: theory and practice’. We’re very much looking forward to our journey over the coming weeks.

Together, we’ll be asking “What is translation?” and exploring the varieties of ways in which it is described and understood. We’ll take a look at the translation profession, learn from a variety of translation professionals and explore questions about where translation takes place. Finally, we’ll consider the important question: what makes for “good” translation?

This course has been put together by a team of academics from the School of Modern Languages at Cardiff University.

The core team is composed by:

Loredana Polezzi is Professor of Translation Studies in the School of Modern Languages at Cardiff University and a member of the Transnationalizing Modern Languages research project, supported by the UK’s AHRC.

Cristina Marinetti is a Lecturer in Translation at Cardiff where she convenes a very popular MA in Translation Studies. Her area of expertise is translation and the performing arts and she has worked as a translator in Italy and the UK.

Dorota Goluch is a Lecturer in Translation at Cardiff University, where she is involved in translation training as well as research on literary and cultural translation. She has also worked as a translator and localiser.

Colleagues from the University of Namibia have collaborated with us producing additional content for the course and you will also be meeting some of them as part of the team.

Aurelie Zannier is a Senior Lecturer in French at the University of Namibia. She has a great interest in multilingualism, teaching methods and professional development.

Nelson Mlambo is a Lecturer in English Literature, Research and Rhetoric at the University of Namibia and a team member of the Transnationalising Modern Languages: Global Challenges project.

Other experts have also contributed content for individual sections.

For this run, the lead educators will be Professor Loredana Polezzi, Dr Cristina Marinetti, Dr Dorota Goluch, Dr Nelson Mlambo and Ms Aurelie Zannier. The team of mentors are PhD students, Nada Al-Mazrooa, Rebecca Williams and Georgios Zoumpoulidis. They will be on hand for your journey through the course discussion.

Over the next four weeks, we’ll be learning together through a range of texts, videos and short activities. If you are new to online learning, you may find it useful to refer to this short video: FutureLearn: How it works.

Get extra benefits, upgrade your course

You can now get extra benefits by upgrading this course, including: Unlimited access to the course: Go at your own pace with unlimited access to the course for as long as it exists on FutureLearn. Access to tests: Ensure you’ve mastered the material with access to tests on the course. A Certificate of Achievement: To help you demonstrate your learning we’ll send you a Certificate of Achievement when you become eligible. Find out more

Proceed to the next step of the course where you can introduce yourself and meet your fellow learners.

Share this article:

This article is from the free online course:

Working with Translation: Theory and Practice

Cardiff University