Skip main navigation

The differences between 尤其 and 特别

Language points The adverb 尤其 indicates a further degree. 我们之前还学过“特别”,Both of them can indicate a very salient aspect in the whole or in comparison with others. They are usually used …

How to use 对…来说

Language points “对……来说”的意思是,从某个角度来看。It indicates the angle from which a matter is seen. For example: 对年轻人来说,刚工作的时候积累经验比赚钱多少更重要。 对你来说,买东西的时候什么是最重要的? 这道题你觉得难,可是对他来说太简单了。 课文 买衣服只考虑价格当然不好,但是只考虑买好看的也不一定对。我买衣服的标准是“只买对的,不买贵的”。第一,自己穿着舒服;第二,衣服的质量要好,而且又不能太贵。对我来说,衣服的样子流行不流行并不是很重要。很多年龄大的人喜欢在打折的时候买便宜的衣服,但对那些衣服是不是适合自己却考虑得不多,这点是我理解不了的,因为如果不适合自己,即使花钱很少,也是一种浪费。 好,我们一起来回答问题。 “我”买衣服看重什么? 很多年龄大的人喜欢买什么样的衣服?

How to use 实际上

Language points 我们今天学了“实际”这个词,表示真实的情况。 The adverb 实际上 (in fact) indicates the actual situation, often implying an adversative meaning. For example: 马克说他听懂了,实际上,他并没有听懂。 不要太相信广告,实际上,很多东西并不像广告里说的那么好。 Dialogue 3 李进:李老师邀请咱们去他家做客,给他带点儿什么礼物好呢? 王静:他很喜欢葡萄酒,我们就给他买两瓶葡萄酒吧。 李进:可是这里有这么多种,你知道哪种好吗? 王静:我觉得这种不错,你看它酒瓶做得都这么艺术。而且电视上经常有它的广告,我想味道应该不错。 李进:广告只会介绍优点,却不会说它的缺点。实际上,很多东西并不像广告上说的那么好,所以不能完全相信广告。 王静:你说的也对。 好,我们一起来回答问题。 …

How to use 再说

Language points 再说 can be used as a verb to indicate to put something off until later. For example: 我们本来打算周末一起去爬山的,但是男朋友今天告诉我周末他得出差,所以爬山的事只能以后再说了。 昨天我在商场看到一双很好看的鞋,但是没有我的号了,只好下次再说了。 再说 can also be sued a conjunction to explain …

How to use 肯定

Language points 肯定 can be used as an adverb to indicate “certainly” and “without doubt.” For example: 您放心,我们店的家具质量肯定没问题。 每天喝一点儿葡萄酒对身体有好处,但是不能喝太多,喝太多酒肯定对身体不好。 肯定 can also be used as an adjective, means “certain or …

How to use 甚至

Language points The adverb 甚至 emphasises a salient case or example. It can be put before the last one of the coordinate nouns, verbs or clauses to stress this item. …

How to use 按照

Language points 按照 is a preposition, means “ according to”, similar to 根据。 The structure: 按照+n./np.+v 后面常有名词或名词短语组成介词短语,整体出现在动词的前面。 For example: 按照计划 按照方法 按照他说的话 新年的时候,我做了一个工作计划,以后,需要按照这个计划去完成我的工作。 老师告诉我们一个学习汉字的方法,按照这个方法,我们就可以很快提高写汉字的水平了。 医生让马克每天要按时吃药,多喝热水,少吃肉。马克按照医生说的话做了。 课文 我们今年的工作都已经按照计划完成了。这一段时间,尽管工作很紧张,中间也遇到了很多困难,但是因为有大家的努力,我们成功地解决了问题,顺利地完成了工作,非常感谢大家对我的帮助!另外,马经理让我告诉大家一个好消息, 因为大家按时完成了工作, 公司决定这个月给每人多发三千元奖金。感谢大家这三个多月的努力工作, 希望明年能有更大的成绩! …

How to use 并

Language points The adverb 并 is used before negatives such as “不/没(有)” to emphasize the negative tone. If is often used in sentences indicating a transition in meaning to negate …

How to use 原来

Language points 原来 and 本来 both can be used as adjectives, indicates “original, unaltered”. For example: 这是它原来/本来的颜色,不过现在已经穿了好几年,颜色都变了。 They both can be used as adverbs, indicating “the situation in the past …

How to use 以为

Language points 以为 Indicates what the speaker thought goes against the fact. For example: 今天早上出门的时候,天气非常阴,我还以为会下雨呢,可是到了中午,天晴了,太阳出来了。 马克以为今天是星期一,到了学校一看,没人来上课,才发现今天是星期天。 Dialogue 1 小林:听说你又换工作了? 今年已经换了三次工作了吧? 小李:别提了!我以为新工作比以前的好,没想到还没有以前好呢。 小林:上次那份工作你只做了两个月就离开了,其实,完全适应一个新的工作需要一年时间,所以,经常换工作不一定好。 小李:我也明白。但是那份工作的收入太少了! 小林:你才到新公司,不要太急着赚钱,多学习才是最重要的。 小李:好。我一定会努力把现在这份工作做好。 好,我们一起来回答问题。 经常换工作好吗? 到新公司什么最重要? 如果你是小李,说说你今年的工作 我今年已经换了三次工作了,我总以为新工作比以前的好,没想到有的时候还没有以前好呢。我上一份工作收入太少了,所以只做了两个月就离开了。我也明白经常换工作不一定好,完全适应一个新的工作需要比较长的时间,刚到新公司,不能太急着赚钱,多学习才是最重要的。我一定会努力把现在这份工作做好。

How to use the conjunction word 不管

Language points The structure we often use is “不管……都”,and “不管” often used together with interrogative pronouns such as:什么、怎么、谁、哪儿 and 多么/多. It is often collocated with 还是 or affirmative-negative phrase. For …

How to use 首先…其次…

Language points 首先……其次……are often used in coordination with each other in written Chinese, indicating the sequence of the item enumerated. It’s similar to first and second. For example: 想要学习好,首先要努力,其次要有好的学习方法。 妈妈不同意我一个人去上海,首先,我没去过上海,对那边一点儿也不熟悉。其次,我们家在那边没有朋友,没有人能帮助我。 …

How to use 另外

Language points 另外 and 另 both can be used as pronouns referring to the person or things other than what had been mentioned. For example: 他从书包里拿出另外一本书。 他从书包里拿出另一本书。 They both can …

How to use 本来

Language points Today we will learn how to use the adverb 本来, means “originally, at first.” For example: 我本来打算骑车去的,后来时间来不及了,我就打车去了。 我本来想去北方旅游,可是同学说冬天北方太冷了,所以我就去南方了。 本来 indicates naturally, it goes without saying. For example: 这件事本来就应该听他的。 …

How to use 挺

Language points The adverb 挺 means “quite, rather”, similar to “很“. It is often used in the structure “挺…的”. For example: 听说那个电影挺有意思的。 你爸爸妈妈最近身体挺好的? 我挺喜欢这个地方的,住在这里挺方便的。 Dialogue 1 小夏:你上午的面试怎么样? 小雨:还可以,他们问的问题都挺容易的,就是我有点儿紧张。 小夏:面试的时候,一定要对自己有信心,要相信自己的能力。 小雨:你说得对!3月15号上午8点在学校体育馆还有一个招聘会,你去吗? …