Fasen Yuan

Fasen Yuan

AFHEA, a Chinese teacher from Fudan University, has been teaching Chinese in China, Cameroon, Ecuador, the UK and Australia (remotely) for over ten years.

Activity

  • Good to know.

  • Chinese department at Kabul University has various courses.

  • 1. 那三只猫是谁的?

  • You can check what your peer learners have presented in the comments about Chinese surnames or famous persons.

  • @SadafDarwish Currently the audios are not able to be downloaded.

  • Three people and they were talking about names and nationalities.

  • Learning a language is a complex task that requires dedication, persistence, and hard work.

  • Practice makes perfect. Repeated access to the course materials.

  • @SadafDarwish This is a good question. However, it is beyond my capability.

  • You can check the new one now. @AnnLorenc

  • Creating your flashcards is quite helpful. And hope you will visit China soon.

  • Yes, the policy has changed.

  • 不客气!

  • “一中” should be “一种”

  • “大校” should be “大学” “公作” should be “工作”

  • 2. 丁汉生的家有五口人,他爸爸、他妈妈,他的太太、他的女儿和他。

  • Great, you have a strong determination to learn Chinese well.

  • Nice, it's good to know the cultural differences.

  • “丁汉山” should be “丁汉生”

  • 2. "还是" is usually used in questions, we should use "或者" in this sentence. "由件" should be“邮件”.

  • Good to know that. You can always learn with us.

  • There are some quite good documentaries. The most recent one is called Tongues of China.

  • Well done!

  • “张老市” should be “张老师”

  • 白 not 百

  • Multiple ways for you to sharp your language skills.

  • Learning Chinese characters is very important!

  • Due to copyright issues, we temporarily do not provide downloads.

  • No worries, just try it multiple times until you feel more confident.

  • Some are similar, but not exactly the same.

  • 不客气!

  • That's quite good. I believe that with more practice, you will be more fluent in pronunciation.

  • Thank you for your comments.

  • Practice makes perfect. 加油!

  • You can just use the materials of this online course. It's 谢谢您 not 谢谢恁.

  • 1. 我要一张双人床。
    2. 这种纸水杯是一次性的。
    3. 应该

  • 3. 它高468米

  • 5. 最后一门考试

  • Thanks for pointing out this again.

  • 3. 钱包一直放在书包里,莫名其妙地丢了。
    4. 请人说清
    5. 今天的课文真难!我花了好几个小时才把课文弄明白。

  • 1. 因为老师请他的家长去学校见一面

  • 4. 学生宿舍在学校的北部。

  • 6. 害怕赶不上火车

  • 6. 不是这儿疼,就是那儿疼

  • 3. 我以为你不会来了,可是我错了。
    5. 当他在飞机上遇到十年前的老同事的时候,他非常惊讶。

  • Marked.

  • 4. 坐满了人
    9. 情和爱

  • 4. 人满为患
    9. 情和爱

  • 2. 不论你是不是已经结婚,都要孝顺父母。

  • 2. 父母借钱给他,父母让他交房租。

  • 2. 父母借钱给他,父母让他交房租。
    3. 只要没结婚、没工作,都可以伸手向父母要钱。

  • 5. 她18岁就结婚了,她姐姐40岁才结婚。
    6. 九点上课,现在都十点半了,你怎么才来呀?
    8. 他才学了半年汉语,就说得这么流利了,真让人吃惊!

  • 1. 她睡不着是因为今天有面试,她有点儿紧张。

  • 2. 她今天要去面试。

  • 2. 陈静放假不回家。

  • Sorry for that. Due to the copyright, the videos and the transcripts have slight differences. Please use the written transcript and the audio (the discussion step) as your main learning materials.

  • 1. 关于晚会的时间,老师还没有最后决定。
    4. 今天我介绍一下我的家乡。
    5. 我们应该学习历史。

  • 5. 尽是书(everything is just books) is a pun on 尽是输(to have always lost)

  • “书” and “输” pronounce the same. This is a kind of Chinese proverb which called “歇后语”

  • 6. 宿舍前面跑过来了一只猫。

  • That's a great idea!

  • 6. 他太生气了,气得一句话也说不出来。

  • 3. 因为很多名字大家都觉得好

  • 为了让孩子将来有出息

  • 2. 我刚才看了看手机,发现有人给我留言。

  • 7. 平平正在忙着办她的签证。

  • 1. 这个手机已经停产了,现在已经买不着了。
    2. 我的课本呢?我怎么找不着了?

  • 1. 我是一个学生,怎么会有钱呢?
    3. 你是中国人,中国人不是都会打乒乓球吗?

  • 1. 我是一个学生,我怎么会有钱呢?
    7. 电脑游戏有什么好玩的
    8. 乒乓球有什么难学的

  • 2. 他原来喜欢芝加哥公牛队,现在喜欢华盛顿奇才队。

  • 我常常去那个饭店,那里的菜又便宜又好吃。

  • 雨越下越大,没办法开车了。

  • 2. 你什么时候想来就什么时候来。
    4. 孩子想做什么就做什么。

  • 3. 他送的生日礼物是巧克力,其他人都送了红包。

  • 1. 我是从来不喝酒的。
    3. 这是不可能的,他还没有女朋友呢!
    4. 在我的国家,是不可以把香烟当作礼物的。

  • 4. 老师把我的名字写错了。

  • 5. 男朋友捧着摘来的红叶就像捧着自己的心。

  • 第7题的回答很有意思。

  • 老人家养过花儿、鸟儿。现在他养过狗。

  • 文件已经可以下载和查看。

  • 文件已经可以下载查看。

  • 最好吃的菜是糖醋鱼。

  • 白的衬衫是428块,红的衬衫是165块。
    不,因为那条裤子太大了。

  • Not available due to the copyright.

  • Great, hope you will continue learning our courses.

  • Thank you for your comments. We're glad that you have learned a lot from this course.

  • Thank you for studying Chinese with us. Keep moving!

  • Learning the language and understanding its culture.

  • 张老师觉得他的词典非常好,非常有用。
    马丁问张老师能不能用一下英汉词典。

  • Added. Thanks.

  • Hope you will visit China again.

  • 因为杰克工作的公司在中国有一个分公司。

  • 她两岁。

  • Correct.

  • Zhongwen mainly means written language and it is comparatively more formal. While Hanyu tends to refer to the language you speak, and Han are the majority ethnic group in China.

  • "Laoshi shuo Hanyu"

  • "Zhongguo"

  • Interesting finding.

  • When the "r" is combined with different vowels, the pronunciation will be a little different.

  • Right, some are quite similar.