Skip main navigation

‘If … then … ’ and rules of conversation

In this step, we begin to see how we can explain our 'you shouldn't say that' responses in apparent mismatch cases involving 'if then'.
A woman holds her hands over her mouth as if thinking ‘I shouldn’t say this’
© University of York

We’re now in a bit of an awkward position. On the one hand, we have some cases that seem to be mismatches. On the other, we’ve just seen that there’s an apparently compelling and committing argument for the conclusion that arrow and ‘if … then … ’ are in fact logically equivalent.

We’ve encountered similar sorts of issues before. And we’ve seen how Grice’s ideas could help with this sort of thing. Can they help this time?

It’s possible we can reconcile ourselves to ‘if … then … ’ expressing the same truth-conditions as arrow by understanding our resistance to saying the ‘odd’ ‘if … then … ’-sentences as a response to them being bad things to say rather than a response to them being false.

The basic idea behind this defence is that our basic evidence for a mismatch is that we think you shouldn’t say (C), and we (mis)interpret that as showing that we think it’s false, but in fact it’s just that we think you shouldn’t say it for reasons other than it’s being false.

Let’s suppose that ‘if … then … ’ means the same as arrow, and see if we can explain the apparent oddness of:

  • (C) If there is a MOOC called The Language of Truth, then England is part of the UK

If ‘if … then … ’ has the same truth-table as arrow, then (C) is true. But we’ve noted that we’d feel uncomfortable saying it: it seems somehow wrong. What might explain that feeling of ‘badness’ or ‘wrongness’, if it’s not a matter of the sentence being false? Let’s see.

Take a look at the truth-table for the sentence (assuming that ‘if … then … ’ means the same as arrow, and abbreviating ‘There’s a MOOC called The Language of Truth’ as ‘L’ and ‘England is part of the UK’ as ‘E’):

Figure 1. Truth-table for our example odd conditional

If you say the sentence, appearing to put it forward as true, note what you’re doing: you’re effectively saying that the situation is either Row-1-type or Row-3-type or Row-4-type. The only type of situation you’re ruling out is Row 2, where ‘L’ is true and ‘E’ is false. You’re not ruling out any of the other kinds of possibility.

That would be enough to make the ‘If … then … ’ sentence a bad thing to say in the situation we’re thinking about, because it breaks the rule of Quantity. You know that the situation is Row-1-type, so you’re not being appropriately informative. You could give more information that you have simply by saying ‘I am reading LLT and England is part of the UK’.

So, we have an explanation of how we feel about our example sentence which is consistent with ‘If … then … ’ having the same truth-table as arrow. But there’s more to say here …

© University of York
This article is from the free online

Logic: The Language of Truth

Created by
FutureLearn - Learning For Life

Reach your personal and professional goals

Unlock access to hundreds of expert online courses and degrees from top universities and educators to gain accredited qualifications and professional CV-building certificates.

Join over 18 million learners to launch, switch or build upon your career, all at your own pace, across a wide range of topic areas.

Start Learning now