Skip main navigation

Who translates? Summary

Watch Dr Cristina Marinetti as she looks back over Week 2 of the course, Working with Translation.
This week, we’ve looked at the figure of the translator in history and in the contemporary world. We’ve learned that translators come in all sorts of shapes and sizes from courtroom interpreters to multilingual speakers, from monarchs to migrants. We’ve also explored the differences between translators and interpreters. And we’ve found that they require different sets of skills, and they follow different codes of conduct. Yet both translators and interpreters encounter linguistic difficulties and ethical dilemmas. And they’re both vital to enable communication at different levels of society. Next week, we will be looking at where translation takes place. And we’ll be exploring the different environments where translators work– hospitals, courtrooms, museums. And we’ll also look at the multilingual landscapes that they inhabit.

In this video, Dr Cristina Marinetti summarises what we have learnt this week about who translators are and the role they play in society.

This article is from the free online

Working with Translation: Theory and Practice

Created by
FutureLearn - Learning For Life

Our purpose is to transform access to education.

We offer a diverse selection of courses from leading universities and cultural institutions from around the world. These are delivered one step at a time, and are accessible on mobile, tablet and desktop, so you can fit learning around your life.

We believe learning should be an enjoyable, social experience, so our courses offer the opportunity to discuss what you’re learning with others as you go, helping you make fresh discoveries and form new ideas.
You can unlock new opportunities with unlimited access to hundreds of online short courses for a year by subscribing to our Unlimited package. Build your knowledge with top universities and organisations.

Learn more about how FutureLearn is transforming access to education