Want to keep learning?

This content is taken from the Cardiff University's online course, Working with Translation: Theory and Practice. Join the course to learn more.

Skip to 0 minutes and 2 seconds This week, we’ve looked at the figure of the translator in history and in the contemporary world. We’ve learned that translators come in all sorts of shapes and sizes from courtroom interpreters to multilingual speakers, from monarchs to migrants. We’ve also explored the differences between translators and interpreters. And we’ve found that they require different sets of skills, and they follow different codes of conduct. Yet both translators and interpreters encounter linguistic difficulties and ethical dilemmas. And they’re both vital to enable communication at different levels of society. Next week, we will be looking at where translation takes place. And we’ll be exploring the different environments where translators work– hospitals, courtrooms, museums. And we’ll also look at the multilingual landscapes that they inhabit.

Who translates? Summary

In this video, Dr Cristina Marinetti summarises what we have learnt this week about who translators are and the role they play in society.

Share this video:

This video is from the free online course:

Working with Translation: Theory and Practice

Cardiff University

Get a taste of this course

Find out what this course is like by previewing some of the course steps before you join: