Skip main navigation
We use cookies to give you a better experience, if that’s ok you can close this message and carry on browsing. For more info read our cookies policy.
We use cookies to give you a better experience. Carry on browsing if you're happy with this, or read our cookies policy for more information.

Read and learn the vocabulary

Learning a language means learning vocabulary. This is not always easy, but we will help you!

Below you will find the transcripts of the dialogues you heard, with the English translation. Read the text and the translation.

Many people participate in this course, but not everyone has the same learning goals or time available. If you only want to get acquainted with a few Frisian words, learning the phrases will be enough for you.

However, if you want to really learn Frisian, we advise you to learn the vocabulary and the phrases that we have published on Quizlet.

Memorising by Quizlet

Quizlet is a worldwide educational service, with tools enabling anyone to study whatever they want. Quizlet’s free study tools and apps are used by over a million students and teachers around the world every day.

In this course we will use Quizlet for vocabulary learning. There are three sets of words and phrases on Quizlet – one for each week of the course. Furthermore, each grammar section has a direct link to Quizlet, allowing you to practise the various grammar points.

Registering on Quizlet

You can register on Quizlet. This will allow you to track your own learning progress and scores. We, as teachers, are able to view the overall progress of the class and see how you studied, and use this data to improve our Introduction to Frisian course. You can click this link (you might like to open this in a new window) so that you will be automatically added to our class.

Vocabulary

In this part of Quizlet, you will find all the words of the first week from the dialogues. You can memorise them by using flashcards, playing different types of games and testing yourself.

Phrases

In this set we selected the most important phrases from the dialogues. Memorising them will give you a basic knowledge of Frisian.

Let us know if you find it useful!

Dialogue 1

Hoi! Hi!
Hoi! Hi!
Wa bisto? Who are you?
Ik bin Ydwine. I am Ydwine.
Wat is dyn achternamme? What’s your surname?
Myn achternamme is Hoekstra. My surname is Hoekstra.
Wêr komst wei? Where are you from?
Ik kom út Drylts. I’m from IJlst.
En wêr wennest? And where do you live?
No? No wenje ik yn Ljouwert. Now? Now I live in Leeuwarden.
En wat dochst? Studearrest? And what do you do? Do you study?
Ja, ik studearje. Ik studearje wettertechnology. Yes, I study. I study water technology.
Wat leuk. En dyn adres? That’s nice. And your address?
Ik wenje yn it sintrum. Yn de Jacobsstrjitte. I live in the city centre. In the Jacobsstraat.
Op watfoar nûmer? What’s your house number?
Ha ha! Dat sis ik net. Ha ha! I won’t say that.
O, sorry, sorry. Hoe âld bisto? Oh, sorry, sorry. How old are you?
Ik bin seisentweintich jier âld. En do? I’m twenty-six years old. What about you?
Ik bin twaentweintich jier âld. Hast ek hobbys? I’m twenty-two years old. Do you have any hobbies?
Ik hâld fan sjongen. En ik bin gek op klassike muzyk. I like singing. And I love classical music.
Ik ek! Allinnich ik kin écht net sjonge. Me too, but I can’t sing.
Spitich! That’s a pity.
Hast ek cd’s? Do you have CDs?
Ja, in hiele soad. Fyftich, sechstich. Yes, lots of them. Fifty, sixty …
Hast ek bruorren en susters? Do you have brothers and sisters?
Ja, ik ha ien broer en twa susters. Yes, I have one brother and two sisters.
Hast ek foto’s? Do you have photos of them?
Ja, ik kin se wol even sjen litte. Yes, I can show them.
Leuk! Nice!
Dat binne se. Here they are.
Is dat dyn broer? Is that your brother?
Ja, dat is myn broer. Hy wennet yn Dokkum, mei frou en bern. Yes, that’s my brother. He lives in Dokkum, with his wife and children.
En wa binne dat? And who are they?
Dat is myn âldste sus. En dat is har man. That’s my eldest sister. And that is her husband.
Wat in aardichheid! Cool!
Ja, it binne hiele aardige minsken. Yes, they are very friendly people.
En dy wenje ek yn Ljouwert? And do they live in Leeuwarden as well?
Nee, dy wenje yn Snits. No, they live in Sneek.
Wêr? Where?
Yn Snits. In Sneek.
O dêr. No, dankewol, Ydwine. Dat wie it. O. Well, thank you, Ydwine. That’s that.
Neat te tankjen. My pleasure.
Oant sjen! See you!
Oant sjen! See you!

Dialogue 2

Goeie, menear. Good day, sir.
Goeie. Ik bin Sebastian Hofmann. Wa binne jo? Good day. I am Sebastian Hofmann. Who are you?
Goeie. Ik bin Ilse. Ilse Hokwerda. Sorry, wat wie jo achternamme? Hi. My name is Ilse. Ilse Hokwerda. Sorry, what was your surname?
Hofmann. En do meist my ek wol dookje, hear. Hofmann. But you can use the informal form, say ‘do’.
Graach. Sebastian, wêr komst wei? Thank you. Sebastian, where are you from?
Ik kom út Dútslân. I’m from Germany.
Ut Berlyn? From Berlin?
Ut Hamburg. From Hamburg.
Ah, en no wennest yn Ljouwert? Ah, and now you live in Leeuwarden?
Dat is sa. No wenje ik yn Ljouwert. That’s right. Now I live in Leeuwarden.
En wat dochst yn Ljouwert? Studearrest? Wurkest? What do you do in Leeuwarden? Do you study? Do you work?
Ik wurkje hjir. Ik wurkje op in skoalle. Ik bin dosint Dútsk. I work here. I work at a school. I’m a teacher of German.
Wat is dyn adres? What is your address?
Us adres is Bleeklaan 50. Our address is Bleeklaan 50.
Us adres? Wennest dêr net allinnich? Our address? You don’t live there on your own?
Nee, mei myn frou en bern. Ik ha in dochter en twa soannen. No, with my wife and children. I have a daughter and two sons.
Ah, wat in aardichheid! Hoe âld binne jim bern? Ah, that’s nice. How old are your children?
Se binne fiif, sân en acht. They are five, seven and eight.
En hoe hjitte se? And what are they called?
Alexander, Tristan en Anik. Alexander, Tristan and Anik.
Anik mei i e? Anik with i e?
Nee, Anik mei in i. No, Anik with an i.
Ha jim it wat nei’t sin yn Ljouwert? Do you like Leeuwarden?
Ja, Ljouwert is in moaie stêd. Yes, Leeuwarden is a beautiful city.
Wurket dyn frou ek? Does your wife has a job as well?
Nee, sy wurket net. Sy hat gjin baan. No, she doesn’t work. She doesn’t have a job.
Ha jim ek bisten? Do you have pets?
Ja, we ha in kat. Yes, we have a cat.
Okee! Sebastian, hoe âld bisto? OK. Sebastian, how old are you?
Ik bin 35 jier. I’m 35 years old.
Dus do wurkest en do hast in frou en trije bern. Hast frije tiid? So you work and you have a wife and three children. Do you have any spare time?
Ja, hear. Yes, sure.
Wat dochst yn dyn frije tiid? What do you do in your spare time?
Ik gean graach nei teater. Ik fyn teater moai. I often go to the theatre. I like theatre.
En watfoar teater? Of alles? What kind of theatre? Or do you like all of it?
Modern teater. En do, hâldsto ek fan teater? Modern theatre. How about you, do you like theatre too?
Nee, ik hâld mear fan sport. Ik fuotbalje en mei graach fytse. No, I prefer sport. I play football and I like to ride my bike.
Ja, dat is ek aardich. Yes, that’s fun too.
Okee, Sebastian. Dat wie it. Tige tank! OK Sebastian, that’s that. Thank you very much.
Neat te tankjen. Oant sjen! No problem. See you!
Doech! Bye!

Share this article:

This article is from the free online course:

Introduction to Frisian

University of Groningen

Get a taste of this course

Find out what this course is like by previewing some of the course steps before you join:

  • Listen and repeat
    Listen and repeat
    video

    Practise your speaking skills in Frisian: watch the video, listen carefully and repeat. The phrases are from the dialogues of week 1 of this course.

  • Watch and read: the time
    Watch and read: the time
    video

    Watch and/or read about the principles of telling the time, with practical phrases, in Frisian.

Contact FutureLearn for Support