Want to keep learning?

This content is taken from the Keio University's online course, 古書から読み解く日本の文化: 漢籍の受容. Join the course to learn more.

Skip to 0 minutes and 4 seconds Next, let us look at poetry collections authored by Japanese Zen monks. When we discussed books for early study (Step 3.3), we discussed the Kinshūdan(*), which was compiled by Zen monks in Japan. In fact, however, the Kinshūdan consists of poems taken from two large earlier collections each including more than 1,000 poems, namely, the Shinsenshū (Newly Selected Collection) and the Shinpenshū (Newly Edited Collection), both of which were also compiled by the monks of the Kenninji temple in Kyoto. Thus, collections of Chinese poetry were widely read within medieval Japanese Zen temples, mostly in manuscript form. Some of these works were later published in print form during the Edo period.

Skip to 0 minutes and 49 seconds This Zoku shinpen bunrui shoka shishū is one of the few extant manuscripts of the Shin-penshū. The copy was made in Satsuma (modern Kagoshima prefecture), which shows that Gozan-ban editions also circulated in peripheral areas. This is Gakusha ryotei bun’inshū shoka shikan(*). The work rearranges by rhyme the poems in the Shinsenshū and in the Shinpenshū. Poems in Shinsenshū and Shinpenshū are already categorized by theme such as seasons, animals, trees and flowers. This collection rearranges them by rhyme in addition. For example, you can see “East” (in Kanji), as the first character. This indicates the rhyme in Chinese. This is the collection of the similar poems starting from the same character. ie, same rhyme.





  1. 錦繍段
  2. 続新編分類諸家詩集』文明6年(1474)写
    Click to see the image and information
  3. 学者旅亭分韻集諸家詩巻』17世紀初写
    Click to see the image and information

Keywords introduced in the video

Share this video:

This video is from the free online course:

古書から読み解く日本の文化: 漢籍の受容

Keio University