Skip main navigation

Concluding video

In this video Marta Moskal, Grazie Imperiale, Giovanna Fassetta and Jamie Spurway summarise the course’s main points.
5.5
GRAZIA: Hello, everyone. We really hope the time spent learning, thinking, and discussing with us has proved useful and that you have enjoyed interacting with the material we prepared for you, as well as learning from your peer learners. We certainly had a very stimulating time reading your comments, suggestions, and thoughts.
26.1
GIOVANNA: In week one of the course, we talked about the specific role of the humanitarian interpreter. We looked at the circumstances of the refugee population and the challenges of working in the refugee sector. We discussed the examples of specific groups, like women, children, and victims of trafficking or torture, who may need additional consideration also in relation to their interpreting needs.
52.7
MARTA: In week two, we discussed the importance of accurate interpreting in specific contexts, in particular, health and legal and social services. We focused on insights from practitioners, as well as clues and practical tips for interpreting.
67.8
JAMIE: During week three, we discussed examples of good practise and ethical codes that guide interpreters in maintaining professional behaviour. We also looked at the challenges that interpreters working with asylum seekers and refugees may face as they deal day after day with other;s worries and frustration. We also shared ways to manage stress and improve well-being.
90.5
GRAZIA: Humanitarian interpreters hold a central role in addressing the needs of refugees and asylum seekers. During this course, we have tried to give a general overview on what is an extremely complex and multifaceted topic.
105.5
MARTA: As this is a short course designed for a diverse audience, we had to be quite selective about the topics. We are not saying that this course addresses the many and complex needs of people interpreting for asylum seekers refugees and immigrants in general. However, we hope that you are ending this course feeling that you learn something you did not know before and with the desire to learn more. Thank you for being with us.
130.9
JAMIE: Thank you.

As this is a short course destined for a diverse audience, we had to be quite selective about the topics. We are not claiming that this course is, on its own, sufficient to address the many – and very complex – needs of the people who interpret for asylum seekers, refugees and immigrants in general – or of those who are planning to. However, we hope that you are ending this course feeling that you learnt something you did not know before, and with the desire to learn more.

Please tell us about your learning experience on the course in the comment section by answering the following questions:

  • Did this course make you reflect and/or did you learn something new?

  • Is there anything the course touched upon which you would like to know more about?

This article is from the free online

Interpreting for Refugees: Contexts, Practices and Ethics

Created by
FutureLearn - Learning For Life

Our purpose is to transform access to education.

We offer a diverse selection of courses from leading universities and cultural institutions from around the world. These are delivered one step at a time, and are accessible on mobile, tablet and desktop, so you can fit learning around your life.

We believe learning should be an enjoyable, social experience, so our courses offer the opportunity to discuss what you’re learning with others as you go, helping you make fresh discoveries and form new ideas.
You can unlock new opportunities with unlimited access to hundreds of online short courses for a year by subscribing to our Unlimited package. Build your knowledge with top universities and organisations.

Learn more about how FutureLearn is transforming access to education