Skip main navigation

The comparison between 刚 and 刚才

Let's have a look at the differences between 刚 and 刚才 today.

Language points

Both 刚 and 刚才 indicate that an action or a situation took place not longa ago; both can serve as an adverbial modifier.

我刚/刚才给你发了邮件。

But if 刚 is an adverb serving as an adverbial modifier, used only after the subject and before the verb, while 刚才 is a temporal noun which can be used either before or after the subject.

我刚给你发了邮件。

刚才我给你发了邮件。

刚 can be preceded by a temporal word, while 刚才 cannot, for example:

我上周刚参加了学校的篮球比赛。

她去年刚结婚。

In a sentence with 刚, the verb can be followed by a word of duration, while 刚才 cannot, for example:

他刚来一会儿。

他刚到北京两天

刚才 can be followed by a negative word, while 刚 cannot, for example:

高经理刚才不在办公室。

Dialogue 3

高老师:听说您跟妻子结婚快二十年了?

李老师:到6月9号,我们就结婚二十年了。这么多年,我们的生活一直挺幸福的。

高老师:我和丈夫刚结婚的时候,每天都觉得很新鲜,在一起有说不完的话。 但是现在……

李老师:两个人共同生活,只有浪漫和新鲜感是不够的。

高老师:您说得对!我现在每天看到的都是他的缺点。

李老师:两个人在一起时间长了,就会有很多问题。只有接受了他的缺点,你们才能更好地一起生活。

好,我们一起回答问题。

李老师结婚多长时间了?

两个人共同生活,只有什么是不够的?

如果你是李老师,请你告诉大家为什么你生活得很幸福。

 到6月9号,我和妻子就结婚二十年了,这么多年,我们一直生活得很幸福。两个人在一起时间长了,会有很多问题,生活中只有浪漫和新鲜感是不够的。两个人只有接受了对方的缺点,才能更好地一起生活。
This article is from the free online

HSK Standard Course Level 4: 4.1

Created by
FutureLearn - Learning For Life

Reach your personal and professional goals

Unlock access to hundreds of expert online courses and degrees from top universities and educators to gain accredited qualifications and professional CV-building certificates.

Join over 18 million learners to launch, switch or build upon your career, all at your own pace, across a wide range of topic areas.

Start Learning now